Beirut
12°
|
Homepage
ريما صيرفي تُبكي "غلوريا غاينور" في اهدن
المصدر: رصد موقع ليبانون ديبايت | الخميس 06 آب 2015 - 16:12

استضافت الاعلاميّة ريما صيرفي ضمن برنامج "ما بتعتّم" عبر أثير إذاعة "صوت لبنان 93.3" النجمة العالمية الأميركية من اصول أفريقية، وملكة الديسكو والمعالجة النفسية بواسطة اغنيتها "We Will Survive" غلوريا غاينور كما قدمتها صيرفي، والتي اشتهرت بأضخم مجموعة من أغاني الديسكو على الإطلاق، ومنها: " I will survive, Never Can Say Goodbye, Let me know, I am what I am". واتت المقابلة عقب مشاركة غلوريا في مهرجان اهدنيات في لبنان التي تشرف عليها السيدة ريما قرقفي فرنجية وذلك في اوتيل اهدن.

وكشفت غاينور للمرة الاولى تفاصيل عن حياتها وألم طفولتها التي حرمت فيها من عطف والدها وحنانه ووجوده إلى جانبها: "لقد عشت طفولتي دون أبٍ، فأنا لا اعرفه حتى، لقد تعذبت كثيراً لكنني قررت أن اترجم هذا العذاب والألم باغنية تحمل عنوان "Dont go daddy"، وكم تمنيت لو استطعت أن اقولها له، لو سمعني".

واذ لفتت، والحزن والدموع بعينيها جراء تأثرها الشديد بالحديث عن طفولتها مع صيرفي "فتحتيلي جروحاتي" إلى أن "الأباء يرفضون ان تحدثهم امرأة ولو كانت غلوريا غاينور، لذلك قررت تجيير صوتي لمجموعة من الشبان المثقفين لمساعدتي بايصال رسالتي الى كل الاباء القاصرين".


ودعت في سياق حديثها كل ابٍ قاصر الى الانتظار لبلوغ سن الرشد قبل ان يصبح اباً"، مشيرة إلى أنه "في حال حصل ذلك على الاباء القاصرين ان يكونوا على قدر المسؤولية، ويتحملون نتائج افعالهم دون رمي اولادهم في الطرقات".

وأضافت:" ايد وحدها ما بتزقف، ايد وحدها بتتعزب كتير... لذلك أعد بأن اكون صوت كل الأباء القاصرين في الحياة".

وفي سياق مختلف، تحدثت غاينور عن كتابها "We Will Survive" الذي يتضمن شهادات حية ونماذج من كافة انحاء العالم لاشخاص تخطوا مراحل صعبة جداً في حياتهم، وقالت: "We Will Survive" يحمل شهادات حية لاشخاص كانوا في الحضيض ومروا في اصعب الصعاب، سواء كانت صحية مرضية أو اجتماعية كالنبذ من المجتمع او النجاة من الحروب والمجازر والابادات الجماعية ومنها الهولوكوست في هولندا"، كاشفةً عن اسباب اختيارها لهذه الاغنية "أجريت في السابق عملية خطيرة ودقيقة في العامود الفقري وكان الأمل ضئيل جداً والخوف ينتابني من الاصابة بالشلل وعدم القدرة على الوقوف مجدداً على المسرح للغناء ولكن العناية الالهية انقذتني بأعجوبة وعندها قررت بالتعاون مع مدير اعمالي ان اختار هذه الاغنية التي لا تزال حتى الآن الأحب إلى قلبي وقلب المستمعين".

وبدورها عرضت صيرفي على غاينور ، ترجمت كتابها إلى اللغة العربية، الأمر الذي لاقى قبولها واعجابها طالبةً من مدير اعمالها التنسيق والتعاون مع صيرفي والدار النشر لانجاح هذا العمل.

وفي الختام، توجهت غاينور برسالة إلى المستمعين داعية الجميع إلى مشاركة الحب والمحبة لتستمر الحياة وتكون بألف خير.
تابعوا آخر أخبار "ليبانون ديبايت" عبر Google News، اضغط هنا
الاكثر قراءة
العمليات العسكرية السورية تحاصر عناصر من حزب الله 9 اتهامٌ جديد يطال حزب الله: منزل الحسيني يحترق (فيديو) 5 "شجاع العلي" قتيلاً في ريف حمص! 1
مطلوب للقضاء... "العربية": رفعت عيد فر من سوريا إلى لبنان 10 ورقة نبيه بري المخفية 6 بعدما قتلها زوجها في المحكمة... بيانٌ من أهل الإعلامية المغدورة 2
مراهقٌ لبناني يسلب 1700$! 11 اشتباكات بين حزب الله وعناصر إدارة العمليات العسكرية السورية (فيديو) 7 مستجدات جريمة شحيم ...هكذا عثر على زوج الاعلامية المغدورة! 3
إستدرجها بطريقة ذكية... كيف خطّط مسعود لقتل عبير رحال؟ 12 بالفيديو: رصاصةٌ تنهي حياة عنصر بلدية بيروت 8 بعد أن قتل زوجته...تصرف صادم من القاتل! 4
حمل تطبيق الهاتف المحمول النشرة الإلكترونيّة تواصلوا معنا عبر